TRADUZIONI TECNICHE
Tradurre un testo richiede in generale molta attenzione ai dettagli. Tradurre materiale tecnico ne richiede il doppio. Operando in 150 lingue, Language Reach offre le più alte competenze settoriali quando si tratta di tradurre documenti tecnici e si avvale di un network di traduttori tecnici con diversi anni di esperienza.
COMPETENZE
Trattiamo ogni progetto con l’intento di produrre il miglior prodotto sul mercato. Per garantire tutto questo, usiamo solo traduttori madrelingua con comprovata esperienza in un determinato ambito tecnico. I nostri linguisti sono sottoposti a regolari controlli e sono conformi al nostro codice professionale e alle norme del settore.
I nostri esperti a Language Reach sono consapevoli del fatto che per eseguire traduzioni tecniche di alto livello è necessario avere le persone giuste, sia nel caso di un progetto B2B, che nel caso di un progetto B2C.
SERVIZIO VELOCE E AFFIDABILE
Language Reach ha una distinta reputazione per fornire un servizio affidabile in tempi veloci. I nostri esperti sono orientati verso la precisione e lavorano con zelo su progetti altamente tecnici e in tempi ristretti. Se la vostra azienda cerca una traduzione tecnica veloce, accurata e affidabile, allora Language Reach fa al caso vostro.
Abbiamo un team di traduttori tecnici capace di ricoprire oltre 150 lingue.
Per garantire un servizio migliore, una volta che il traduttore ha completato la traduzione, un secondo linguista indipendente controllerà la traduzione tecnica.
IL NOSTRO METODO PER TRADUZIONI TECNICHE SPECIALIZZATE
Siamo consapevoli che ogni cliente richiede un servizio unico e su misura. Dal momento che ogni area commerciale è diversa dall’altra, facciamo il possibile per offrire ad ogni nostro cliente un servizio personalizzato. I nostri esperti compilano un glossario di parole ed espressioni per ogni cliente con cui lavoriamo al fine di rendere i prossimi ordini più convenienti sia in termini di tempo che di costi. Inoltre le vostre traduzioni avranno il vantaggio di essere consistenti e di mantenere lo stesso stile e registro in linea con le vostre preferenze.
TRADUCIAMO I SEGUENTI TIPI DI DCOUMENTI
- Materiale di apprendimento a distanza di training tecnico
Manuali d’installazione
Indagini di mercato
Materiale marketing
Sistemi di supporto online
Presentazioni
Software applicativi
Offerte tecniche e commerciali
Manuali d’istruzione
Siti web